MINI MOBILE

До складу системи входять: мікрофон SurfLink і
адаптер для мобільного телефону SurfLink Mini

…………………………………………………

КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА

…………………………………………………

Введення

Система SurfLink Mini Mobile включає в себе як мікрофон SurfLink, так і мобільний адаптер SurfLink Mini Mobile. Перед використанням обидва аксесуара повинні бути встановлені окремо. Мікрофон SurfLink буде синхронізований з слуховими апаратами. Мобільний адаптер SurfLink Mini буде пов’язаний з Вашим пристроєм Bluetooth.
Мікрофон SurfLink працює в якості помічника для прослуховування. Він призначений для захоплення всіх оточуючих звуків і голосів і передачі їх безпосередньо на Ваші бездротові слухові апарати на 900 МГц.
Коли міні-адаптер SurfLink Mini підключений до мікрофона SurfLink, отримана в результаті система SurfLink Mini Mobile призначена для передачі звуку (потокового аудіо) з Вашого пристрою Bluethooth на бездротові слухові апарати на 900 МГц.

Потокове аудіо – звуки, отримані з мікрофона SurfLink, передаються безпосередньо на Ваші слухові апарати.

Вміст упаковки

  • SurfLink Microphone
  • Адаптер SurfLink Mini Mobile
  • Кабель аудіо USB / Micro USB
  • Мережевий адаптер
  • Інструкція користувача

Додаткові аксесуари

  • Автомобільний адаптер
  • Шнурок

Типова конфігурація мікрофона SurfLink

SurfLink Microphone

Швидке використання

Швидкий старт SurfLink Microphone :

1. Увімкніть мікрофон SurfLink, як показано на малюнку. Зелений світлодіод загоряється на 2 секунди.

Натисніть кнопку «Sync» протягом 5 секунд, щоб почати синхронізацію за допомогою слуху, поки світлодіодний індикатор почне швидко блимати синім кольором.

3. Відкрийте батарейний відсік слухового апарату, вставте акумулятор і закрийте його. Світлодіодний індикатор блимає зеленим, щоб підтвердити успішну синхронізацію.

Зачекайте 20 секунд, поки світлодіодний індикатор не почне блимати червоним.

Якщо у вас є 2 слухових апарати, повторіть ще раз, щоб синхронізувати другий.

Слуховий апарат автоматично починає передавати аудіо. Світлодіод блимає синім кольором, щоб підтвердити, що потокова передача звуку включена.

5. Попросіть Вашого співрозмовника носити мікрофон на предметі одягу на відстані 20 см від його рота.

6. Щоб зупинити потокове аудіо, вимкніть мікрофон, як показано на малюнку.

SurfLink Mini Mobile

Включення

Швидкий старт SurfLink Mini Mobile:

1. Впевніться, що мікрофон SurfLink правильно налаштований за допомогою слухових апаратів і включений.

2.Вставте мікро-USB- порт адаптера SurfLink Mini Mobile в відповідний порт мікрофона SurfLink.

Щоб включити міні-
адаптер SurfLink Mini Mobile, натисніть кнопку, поки зелений світлодіодний індикатор не засвітиться протягом 2 секунд.

4.Увімкніть режим сполучення Вашого пристрою Bluetooth.
ПРИМІТКА: :Деяким пристроям може знадобитися PIN-код мобільного адаптера SurfLink Mini Mobile, який становить 0000.

5.Поки зелений світлодіод блимає повільно, двічі натисніть кнопку. Синій світлодіод блимає швидко, а це значить, що адаптер мобільного телефону SurfLink Mini переключиться в режим сполучення.

6.На пристрої Bluetooth виберіть «SurfLink Mini», щоб завершити процес сполучення.

Загоряється зелений світлодіод для підтвердження з’єднання Bluetooth.

8.Щоб перевірити свої настройки, переконайтеся, що синій світлодіод повільно блимає і виконайте одну з таких дій:

  • Відтворення музики на пристрої Bluetooth.
  • Попросіть кого-небудь подзвонити Вам на Ваш пристрій Bluetooth.
    • Коли ви чуєте дзвінок вхідного дзвінка в слухових апаратах, натисніть кнопку на мобільному адапторі SurfLink Mini Mobile, а потім відпустіть її.
    • Говоріть у мікрофон мобільного адаптера SurfLink Mini.
    • Щоб завершити виклик, натисніть кнопку і відпустіть її.

9.Щоб відключити
адаптер мобільного телефону SurfLink Mini, натисніть кнопку протягом 2 секунд, потім відпустіть. Червоний індикатор горить короткочасно, щоб підтвердити зупинку.

SurfLink Microphone

Ідентифікація

1. Порт MicroUSB для зарядки

Перезарядка з використанням кабелю USB / MicroUSB.

2. Включення / вимикання

  • Посуньте перемикач «Смугаста поверхня» вниз (на порт microUSB), щоб включити його.
  • Посуньте перемикач в протилежному напрямку щоб вимкнути його.

3. Синхронізація

Встановлює зв’язок між мікрофоном SurfLink і слуховими апаратами.

4. Вбудовані мікрофони

Це дозволяє повторно передавати звуки в слухових апаратах в формі допоміжної системи прослуховування. Спрямований мікрофон «Focus» отримує звук певного напряму. Всеспрямований мікрофон «Surround» отримує звук з декількох напрямків.

5. Світлодіодне світло (світловипромінювальний діод)

Світлодіодний індикатор вказує стан мікрофона SurfLink.

6. Кріпильний шнур

Приєднаний до одягу, щоб його можна було носити на тілі.

Використання

Низький заряд батареї і підзарядка

Якщо акумулятор SurfLink Microphone розряджений, світлодіод повільно блимає червоним світлом і видасть звуковий сигнал. Сигнальний тон мікрофона SurfLink істотно відрізняється від тонального сигналу низького заряду слухового апарату, тому плутанини не буде. Низький стан батареї мікрофона буде викликати сигнал приблизно кожні 5 хвилин, поки він не вимкнеться автоматично, або поки не буде підключений до зарядного джерела живлення.

Коли мікрофон SurfLink правильно підключений до джерела живлення, світлодіод загориться зеленим протягом 2 секунд, і зарядка почнеться автоматично. Коли мікрофон SurfLink вимкнений, індикатор починає блимати зеленим під час зарядки і стає повністю зеленим, коли акумулятор повністю заряджений. Коли мікрофон включений, світлодіодний індикатор загоряється синім мерехтінням повільно (навіть якщо батарея повністю заряджена).

Примітка. Час зарядки може бути трохи більше, якщо мікрофон SurfLink використовується в режимі потокового відтворення звуку. Якщо він вимкнений, час зарядки буде швидше.

Перезарядка

Щоб зарядити акумулятор мікрофона SurfLink, підключіть кабель зарядки акумулятора до порту MicroUSB на мікрофоні.

Мережевий адаптер

Мікрофон SurfLink може також підзаряджатися з електричної розетки. Вставте USB-роз’єм кабелю в адаптер. Потім підключіть адаптер до електричної розетки. Цей адаптер доступний в більшості магазинів електроніки. Ви також можете отримати його у свого фахівця із слухових апаратів.

Автомобільний адаптер – мікрофон SurfLink також можна заряджати від машини. Вставте роз’єм USB кабелю в автомобільний адаптер (Прикурювач). Поставте адаптер на гніздо для прикурювача в автомобілі. Цей адаптер доступний в більшості магазинів електроніки. Ви також можете отримати його у свого фахівця із слухових апаратів.

Включення / вимикання

Увімкнути. – Посуньте перемикач в порт microUSB. Світлодіодний індикатор загориться зеленим протягом 2 секунд, щоб підтвердити, що він включений.

Викл.Для зупинки перемістіть перемикач проти годинникової стрілки, поки не з’явиться світлий колір. Світлодіодний індикатор загоряється червоним протягом 2 секунд, щоб підтвердити, що він зупинений.

Синхронізація

Синхронізація встановлює з’єднання між SurfLink Microphone і бездротовими слуховими апаратами, щоб вони могли приймати передані звуки. Мікрофон SurfLink буде синхронізуватися один раз, він буде автоматично підключатися, коли він і слухові апарати включені, якщо діапазон бездротового зв’язку достатній.

Щоб синхронізувати мікрофон SurfLink, натисніть символ «Sync», розташований на перемикачі «Увімкнути. / Викл. » протягом 5 секунд, поки індикатор LED не почне блимати синім кольором. Щоб синхронізувати слуховий апарат, відкрийте батарейний відсік, вставте акумулятор і закрийте кришку відсіку.

Мікрофон SurfLink залишається в режимі синхронізації протягом 20 секунд (світлодіод блимає червоним) або до тих пір, поки не буде синхронізований зі слуховим апаратом (світлодіод блимає зеленим кольором). Після успішної синхронізації мікрофон SurfLink може продовжити фазу синхронізації для другого слухового апарату, повторивши ту ж операцію.

Після успішної синхронізації кожен слуховий апарат автоматично запускає потокове аудіо. Якщо потокова передача не працює, повторіть процедуру синхронізації.

Щоб скасувати синхронізацію, вимкніть і ввімкніть мікрофон SurfLink.

Мікрофон SurfLink можна синхронізувати з двома слуховими апаратами – лівим і правим. Коли необхідно синхронізувати інші слухові апарати з мікрофоном SurfLink, раніше синхронізовані слухові апарати будуть автоматично видалені.

Вбудовані мікрофони

Залежно від орієнтації SurfLink мікрофона, він автоматично регулює настройки мікрофона в положення «Focus» (напрямки) або «Surround» (всенаправленний).

“Focus” – коли SurfLink
мікрофон надягається на співрозмовника, він отримує звук з заданого напрямку (Вище) і зменшує гучність звуків з інших напрямків. Корисно, щоб почути одного співрозмовника в присутності фонового шуму.

“Surround” – коли Мікрофон SurfLink розміщений горизонтально (на затиску фіксація), він отримує звуки з усіх напрямків. Корисно, щоб слухати кілька співрозмовників в спокійній обстановці.

Примітка.У шумному середовищі помістіть мікрофон SurfLink якомога ближче до джерела звуку.

Світлодіодна лампа

Світлодіодний індикатор дає корисну інформацію про стан мікрофона SurfLink:

 

Світловий індикатор Стан мікрофона SurfLink
Без світла
  • Мікрофон SurfLink вимкнений чи від’єднаний від джерела живлення.
  • Акумулятор SurfLink Microphone розряджається, зарядіть його.
Зелений на протязі 2 секунд
  • Мікрофон SurfLink працює.
  • Акумулятор заряджається.
Червоний протягом 2 секунд
  • Мікрофон SurfLink вимкнений.
Блимає синім повільно
  • Аудіопотік включений.
Блимає зеленим повільно
  • Акумулятор заряджається, а мікрофон SurfLink вимкнений.
Стійкий зелений колір
  • Мікрофон SurfLink вимкнений і акумулятор перезаряджається
Блимає червоним повільно
  • Мікрофон SurfLink включений, а батарея розряджена.
Блимає червоним швидко
  • Виявленне пошкодження. Див. Розділ «Проблеми і рішення».
Блимає синім швидко
  • Мікрофон SurfLink знаходиться на фазі синхронізації.

Як носити

Мікрофон SurfLink можна носити, закріплюючи на одязі або носити з шнуром на шиї. Для кращої продуктивності, мікрофон SurfLink повинен знаходитися на відстані 20 см від рота, того хто говорить.

Зажим – натисніть м’яко на затиск, як показано на малюнку. Посуньте відкриту частину на предмет одягу, потім прикріпіть її до одягу. Переконайтеся, що мікрофон надійно прикріплений до одягу.

Шнур (додатково)

1. Акуратно натисніть на затиск, як показано на малюнку.

2. Підніміть зажим вгору вставте петлю шнура і відпустіть.

Шнур можна замовити у вашого фахівця із слухових апаратів.

Порада. Для досягнення найкращої якості сигналу і шуму Ваш фахівець з слухового апарату може налаштувати мікрофони Ваших слухових апаратів при використанні мікрофону SurfLink.

Аудіопотік (передача звуків)

Як тільки мікрофон SurfLink підключен до слухових апаратів, які були синхронізовані, включається потокова передача звуку. Світлодіод повільно блимає синім кольором, щоб підтвердити, що потокова передача звуку працює, і батарея працює. Коли мікрофон SurfLink вимкнений, потокове аудіо зупиняється автоматично.

Користувач може регулювати рівень гучності через слухові апарати. Мікрофон SurfLink не має вбудованого регулятора гучності.

Порада. Спробуйте помістити мікрофон поруч з телевізором. Щоб досягти комфортного рівня прослуховування, відрегулюйте відстань від мікрофона або відрегулюйте рівень гучності телевізора.

Взаємодія з іншими аксесуарами

Якщо ви також використовуєте SurfLink Mobile, передача телефонного дзвінка буде мати пріоритет над потоком аудіосигналу SurfLink Microphone. Як тільки телефонний дзвінок закінчиться, потокова передача звуку SurfLink автоматично повернеться до слухових апаратів.

Пріоритет аудиопотока SurfLink Microphone еквівалентний пріоритету SurfLink Media. Проте, буде перевага першому джерелу, який буде доступний.

Якщо ви використовуєте SurfLink або SurfLink Mobile пульт дистанційного керування для налаштування слухових апаратів, команди будуть продовжувати передаватися на слухові апарати.

SurfLink Mini Mobile

Ідентифікація

1. Мобільний адаптер SurfLink Mini

2. Порт MicroUSB
Підключіть міні-адаптер SurfLink Mini до мікрофона SurfLink.

3. Багатофункціональна кнопка
Забезпечує контроль робочого стану адаптера SurfLink Mini Mobile.

4. Світлодіодна лампа
Показує поточний стан мобільного адаптера SurfLink Mini Mobile..

5. Вбудований мікрофон
Захоплює і передає голос абонента під час телефонної розмови.

6. Порт MicroUSB
З’єднайте гніздовий кінець кабелю для зарядки акумулятора.

Використання

Низький заряд батареї і підзарядка

Якщо мобільний адаптер SurfLink Mini Mobile включений і батарея розряджена, червоний світлодіод буде блимати, доки пристрій не буде вимкнено або поки він не буде підключений до мережі. Коли адаптер SurfLink Mini Mobile підключений до джерела живлення, зелений світлодіод загоряється безперервно і починається зарядка. Коли харчування включено, стійкий зелений світлодіод може іноді поступатися іншим светодиодам. Після зарядки акумулятора зелений світлодіод гасне.

Режим завантаження

Щоб зарядити акумулятор, підключіть кінець мікро-USB зарядного кабелю до порту USB micro-USB адаптера SurfLink Mini Mobile. Підключіть USB-кабель зарядного кабелю до порту USB-роз’єму, наприклад до адаптера змінного струму або гнізда прикурювача, або до комп’ютера.

Ви можете одночасно
заряджати адаптер SurfLink Mini Mobile і SurfLink Microphone коли вони пов’язані один з одним. Під час зарядки ви можете передавати звукові потоки протягом тривалого періоду часу.

Багатофункціональна кнопка

Включення / вимикання живлення (вкл. / Викл.)

Включення живлення – коли живлення вимкнуто, натисніть кнопку протягом 2 секунд, потім відпустіть. Зелений індикатор горить короткочасно, щоб підтвердити, що пристрій включений.

Вимкнення живлення. Коли живлення включено, натисніть кнопку протягом 2 секунд, потім відпустіть. Червоний індикатор короткочасно загоряється, щоб підтвердити, що пристрій вимкнено.

Bluetooth-з’єднання

Щоб адаптер SurfLink Mini Mobile передавав звукові потоки з Вашого пристрою Bluetooth, спочатку необхідно створити пару. Щоб почати процес сполучення, встановіть пристрій Bluetooth на режим сполучення. Якщо процес сполучення Bluetooth не знайомий Вам, зверніться до керівництва по експлуатації Вашого пристрою Bluetooth.

Щоб включити статус сполучення Bluetooth до адаптера SurfLink Mini Mobile, переконайтеся, що він увімкнений і не підключений до іншого Bluetooth (зелений світлодіод повільно блимає).

Двічі натисніть кнопку, синій світлодіод швидко почне блимати. Стан з’єднання мобільного адаптера SurfLink Mini Mobile буде залишатися активним до 60 секунд. Коли він з’явиться, виберіть «SurfLink Mini» на Вашому пристрої Bluetooth. Зелений світлодіод загоряється протягом 2 секунд, щоб підтвердити з’єднання з Bluetooth, або червоний світлодіод буде швидко блимати, щоб вказати невдалу спробу. Щоб відключити режим сполучення на Mini Mobile Adapter, натисніть кнопку протягом 2 секунд, потім відпустіть. Адаптер Mini Mobile відключається.

Просто підключіть SurfLink Mini Mobile Adapter з телефону один раз, так як обидва пристрої будуть автоматично підключатися кожен раз, коли вони знаходяться на межах один від одного і включаються. Адаптер Mini Mobile може бути пов’язаний і одночасно підключений до двох пристроїв Bluetooth.

Bluetooth в двох словах

Bluetooth – це технологія бездротового зв’язку, яка дозволяє здійснювати обмін звуком і даними. Щоб взаємодіяти з SurfLink Mini Mobile, пристрій Bluetooth має підтримувати хоча б один з наступних профілів Bluetooth:

  • Щоб здійснювати та приймати телефонні дзвінки, Ваш пристрій Bluetooth має підтримувати профіль Hands-Free (HFP).
  • Для прослуховування музики Ваш пристрій Bluetooth має підтримувати профіль мультимедіа (A2DP).

Щоб включити зв’язок Bluetooth, необхідно виконати наступні процедури:
Pairing – встановлює з’єднання між пристроєм Bluetooth і адаптером SurfLink Mini Mobile.

Підключення. Дозволяє передавати потокове аудіо з раніше підключеного Bluetooth-пристрою на слухові апарати через адаптер мобільного телефону SurfLink Mini.

Взаємодія з телефонними дзвінками

Мобільний адаптер SurfLink Mini Mobile дозволяє приймати, відхиляти, переносити телефонні дзвінки з / на підключений Bluetooth-телефон.

Прийняти – коли ви чуєте вхідний звуковий сигнал на Ваших слухових апаратах, натисніть кнопку на адаптері Mini Mobile і відпустіть її.

Відхилити – коли ви чуєте вхідний звуковий сигнал на слуховому апараті, натисніть кнопку на міні-мобільному адапторі більше 2 секунд. Відпустіть кнопку після зупинки дзвінка.

Відкладений виклик – під час розмови швидко натисніть кнопку на адаптері Mini Mobile, потім відпустіть її.

Передача. Під час розмови натисніть кнопку на міні-мобільному адаптере більше 2 секунд, щоб перевести виклик з адаптера Mini Mobile на телефон. Ви можете управляти викликом безпосередньо з телефону, якщо Ви бажаєте цього. Натисніть кнопку ще раз більш 2 секунд, щоб перевести виклик на адаптер Mini Mobile.

Під час розмови адаптер мобільного телефону SurfLink Mini приймає Ваш голос, щоб Ваш абонент міг його чути. У шумному середовищі перемістіть мінімобільний адаптер ближче до рота.
Прослуховування музики або інших потоків

Для прослуховування музики на Ваших слухових апаратів просто відтворюйте звукові сигнали на підключеному пристрої Bluetooth. Вони будуть передаватися через SurfLink Mini Mobile. Немає необхідності натискати кнопку на мобільному адаптере SurfLink Mini Mobile.

Сброс

Щоб скинути настройки адаптера мобільного телефонуSurfLink Mini і відновити його заводські настройки, переконайтеся, що він увімкнений і не підключений до інших пристроїв Bluetooth (зелений світлодіод повільно блимає). Двічі натисніть кнопку, синій індикатор почне швидко блимати. Натисніть кнопку протягом 12 секунд, поки червоний світлодіод не почне швидко блимати. Mini Mobile автоматично вимикається після скидання.

Світлодіодні лампи

Світлодіодний індикатор дає корисну інформацію про стан адаптера SurfLink Mini Mobile:

Світлодіодний індикатор Стан мікрофона SurfLink
Без кольору
  • Адаптер Mini Mobile відключений і не підключений до джерела живлення.
  • Якщо Mini Mobile Adapter вимкнений і підключений до джерела живлення, акумулятор заряджається.
Блимає зеленим повільно
  • Адаптер Mini Mobile включений, але не підключений до пристрою Bluetooth.
Зелений на протязі 2 секунд
  • Адаптер Mini Mobile включений.
Стійкий зелений колір
  • Коли Mini Mobile Adapter заряджається і включається, стійкий зелений світлодіод може іноді поступатися іншим светодиодам.
Блимає червоним повільно
  • Низький заряд батареї, адаптер Mini Mobile включений.
Червоний протягом 2 секунд
  • Адаптер Mini Mobile відключається.
Червоний блимає швидко
  • Неможливо з’єднатися з пристроєм Bluetooth.
  • Відновлення заводських налаштувань.
Синій блимає повільно
  • Адаптер Mini Mobile підключений до пристрою Bluetooth.
Синій блимає швидко
  • Адаптер Mini Mobile намагається підключитися до пристрою Bluetooth.

Проблеми і рішення Мікрофон SurfLink

СИМПТОМИ МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ
Звук вашого слухового апарату (-ів) недостатньо гучний Радіочастотного діапазону Ваших слухових апаратів може бути недостатньо. Піднесіть мікрофон SurfLink ближче.
Акумулятор на Вашому слуховому апараті занадто слабкий, щоб підтримувати аудиопоток. Замініть акумулятор в слуховому апараті.
Великий об’єкт, наприклад, предмет меблів або стіни, може погіршити звуковий сигнал. Для досягнення оптимальної роботи Ваші слухові апарати повинні знаходитися на прямій видимості (безперешкодно) мікрофона SurfLink.
Версія програмного забезпечення застаріла. Ваш фахівець із слухових апаратів може оновити новішу версію Вашого програмного забезпечення для слухових апаратів.
Світлодіодний індикатор повільно блимає синім. Передача потокового звуку не працює. У слухових апаратів може не вистачити бездротового зв’язку. Піднесіть мікрофон SurfLink ближче.
Слухові апарати не синхронізовані або синхронізовані з мікрофоном SurfLink. Синхронізуйте слухові апарати з мікрофоном SurfLink.
Акумулятор на Вашому слуховому апараті занадто слабкий, щоб підтримувати аудиопоток. Замініть акумулятор в слуховому апараті.
Світлодіодний індикатор швидко блимає червоним світлом. Пошкодження виявлено. Вимкніть мікрофон SurfLink, почекайте 15 секунд, а потім знову ввімкніть його.
Важко чути мовця в галасливій обстановці. Ефективність сигналу / шуму не оптимальна для використання з мікрофоном SurfLink. Професійний слуховий апарат оптимізує програму, яка використовується з мікрофоном SurfLink.
Положення мікрофона SurfLink не є оптимальним. Переорієнтуйте положення мікрофона SurfLink, повернувши його на кілька градусів вправо або вліво.
Мікрофон SurfLink може бути розташований занадто далеко від мовця. Піднесіть його ближче до губ мовця.

Проблеми і  рішення SurfLink Mini Mobile

 

СИМПТОМИ МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ SurfLink Mini Mobile
РІШЕННЯ
Звук Вашого слухового апарату (ів) занадто сильний або навпаки недостатньо сильний Пристрій Bluetooth передає звуки на тому рівні, який не є оптимальним. Регулювання гучності на пристрої Bluetooth.
Світлодіодний індикатор повільно блимає синім, в слухових апаратах нема звуку. Можливо адаптер SurfLink Mini Mobile, не підключений до мікрофона SurfLink. Переконайтеся, що адаптер SurfLink Mini Mobile підключений до мікрофона SurfLink.
Співрозмовник не чує ваш голос під час телефонних розмов. SurfLink Mini Mobile може бути занадто далеко від Вашого рота. Перемістіть SurfLink Mini Mobile ближче до Вашого рота.
Якість звуку через Bluetooth нерівномірна. Пристрій Bluetooth може бути поза досяжністю. Перемістіть пристрій Bluetooth ближче до SurfLink Mini Mobile.
Низький рівень заряду акумулятора адаптера SurfLink Mini Mobile. Зарядіть адаптер мобільного телефону SurfLink Mini.
Громіздкі перешкоди, такі як людське тіло або стіна, можуть погіршити сигнал. Для оптимальної роботи SurfLink Mini Mobile повинен перебувати в безпосередній близькості від Вашого пристрою Bluetooth.
Не завжди приходять оповіщення з смартфона Тривалість оповіщення занадто коротка Збільште тривалість сигналу оповіщення, щоб було достатньо дозволити потокове відтворення.
Неможливо створити пару Bluetooth з кількома Bluetooth- пристроями. Адаптер SurfLink Mini Mobile вже підключений до Bluetooth. Вимкніть з’єднання Bluetooth і спробуйте встановити з’єднання з новим пристроєм Bluetooth.

Мікрофон SurfLink и мобільний адаптер SurfLink Mini Мікрофон SurfLink і мобільний адаптер SurfLink Mini – це клас B для медичних пристроїв IEC60601-1. Мікрофон і адаптер розраховані на відповідність найвищим міжнародним стандартам електромагнітної сумісності. Тим не менш, Ви можете зіткнутися з перешкодами від порушень лінії електропередачі, металевими детекторами аеропорту, електромагнітними полями, що випускаються іншими медичними пристроями, радіосигналами або електростатичними розрядами.

Якщо ви використовуєте інші медичні пристрої або носите медичний пристрій, такий як дефібрилятор або кардіостимулятор, і у вас є питання про можливі перешкоди між мікрофоном SurfLink і / або мобільним адаптером SurfLink Mini Mobile і Вашим медичним пристроєм, зв’яжіться з Вашим лікарем або виробником Вашого медичного пристрою для отримання інформації про можливість виникнення перешкод.
Мікрофон і адаптер не повинні використовуватися під час МРТ (магнітно-резонансна томографія).

Мікрофон і адаптер призначені для чищення тканиною, змоченою мильною водою.

Використання на літакуМікрофон і адаптер не повинні використовуватися на борту повітряного судна, якщо це не дозволено стюардесами.

Міжнародне використанняМікрофон і адаптер налаштовані на радіочастоту, яка відноситься до Вашої країни або регіону і не може бути розпізнана за межами Вашого регіону або країни. Майте на увазі, що використання в міжнародній поїздці може перешкодити роботі з іншим електронним обладнанням або інші електронні пристрої можуть зашкодити Вашому мікрофону SurfLink і USB-адаптеру SurfLink Mini Mobile.

Батареї Вашого мікрофона SurfLink і мобільного адаптера SurfLink Mini Mobile не замінюються. Не намагайтеся їх замінити.
Мікрофон SurfLink і мобільний адаптер SurfLink Mini Mobile призначені для роботи при наступних температурах:

  • Експлуатація: від -10 до +45 градусів C (від 14 до 113 градусів F), вологість ≤ 95% без конденсації
  • Заряд батареї: від 0 до +45 градусів C (від 32 до 113 градусів F), вологість ≤ 95% без конденсації
  • Зберігання: від -20 до +63 градусів C (від -4 до 145 градусів F)

Відповідно до нормативних вимог ми зобов’язані зробити наступні попередження:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.. Слід уникати використання мікрофона SurfLink і мобільного адаптера SurfLink Mini в безпосередній близькості від іншого електронного пристрою, так як вони можуть впливати на продуктивність. Якщо це необхідно, переконайтеся, що ваші слухові апарати та інші пристрої працюють нормально.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.. ИВикористання аксесуарів, компонентів або запасних частин, відмінних від тих, які надаються виробником мікрофона SurfLink Microphone і мобільного адаптера SurfLink Mini Mobile, може привести до збільшення електромагнітних випромінювань і / або зниження електромагнітного імунітету і призводять до погіршення характеристик.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використовуючи портативний радіочастотний пристрій зв’язку в радіусі менше 30 см від мікрофона SurfLink, ваш мобільний адаптер SurfLink Mini Mobile може погіршити роботу Ваших слухових апаратів. У цьому випадку видаліть цей пристрій зв’язку.

Ассоль Володимирівна Палфьорова

Отоларинголог (ЛОР)

Share
Published by
Ассоль Володимирівна Палфьорова

Recent Posts

Genesis AI: новітня технологія слухових апаратів

Порушення слуху є серйозною проблемою для мільйонів людей по всьому світу, оскільки створює перешкоди в…

2 місяці ago

Переваги технології слухових апаратів Signature Series

Людям з порушеннями слуху дуже важливо жити повним життям та відчувати себе частиною соціуму. На…

2 місяці ago

Гіпертрофічний риніт та його особливості

Гіпертрофічний риніт – це хронічне запалення слизової оболонки носа, яке супроводжується аномальним розростанням та ущільненням…

3 місяці ago

Особливості слухових апаратів із технологією Evolv AI

Проблема втрати слуху є актуальною для мільйонів людей у всьому світі, оскільки суттєво обмежує спілкування…

4 місяці ago

Хордектомія – коли звертатись до лікаря

Хордектомія – це хірургічне втручання, яке передбачає повне або часткове видалення голосових зв’язок. Ці структури…

5 місяців ago

Промивання носа: як та де це робити

Промивання носа – це процедура очищення носової порожнини від слизу, пилу, мікроорганізмів та алергенів за…

5 місяців ago