Мобильный адаптер SurfLink Mini Mobile

Мобильный адаптер SurfLink Mini Mobile

Мобильный адаптер SurfLink Mini Mobile

MINI MOBILE

В состав системы входят: микрофон SurfLink и
адаптер для мобильного телефона SurfLink Mini

…………………………………………………

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

…………………………………………………

Введение

Система SurfLink Mini Mobile включает в себя как микрофон SurfLink, так и мобильный адаптер SurfLink Mini Mobile. Перед использованием оба аксессуара должны быть установлены отдельно. Микрофон SurfLink будет синхронизирован с слуховыми аппаратами. Мобильный адаптер SurfLink Mini будет сопряжен с вашим устройством Bluetooth.

Микрофон SurfLink работает в качестве помощника для прослушивания. Он предназначен для захвата всех окружающих звуков и голосов и передачи их непосредственно на Ваши беспроводные слуховые аппараты на 900 МГц.

Когда мини-адаптер SurfLink Mini подключен к микрофону SurfLink, полученная в результате система SurfLink Mini Mobile предназначена для передачи звука (потокового аудио) с вашего устройства Bluethooth на беспроводные слуховые аппараты на 900 МГц.

Потоковое аудио — звуки, полученные из микрофона SurfLink, передаются непосредственно на ваши слуховые аппараты.

Содержимое упаковки

  • SurfLink Microphone
  • Адаптер SurfLink Mini Mobile
  • Кабель аудио USB / Micro USB
  • Сетевой адаптер
  • Руководство пользователя

Дополнительные аксессуары

  • Автомобильный адаптер
  • Шнурок

Типичная конфигурация микрофона SurfLink

конфигурация микрофона SurfLink

SurfLink Microphone

Быстрое использование

Быстрый старт SurfLink Microphone :

1. Включите микрофон SurfLink, как показано на рисунке. Зеленый светодиод загорается на 2 секунды.

SurfLink Mini Mobile

2. Нажмите кнопку «Sync» в течение 5 секунд, чтобы начать синхронизацию с помощью слуха, пока светодиодный индикатор не начнет быстро мигать синим цветом.

3. Откройте батарейный отсек слухового аппарата, вставьте аккумулятор и закройте его. Светодиодный индикатор мигает зеленым, чтобы подтвердить успешную синхронизацию.

Подождите 20 секунд, пока светодиодный индикатор не начнет мигать красным.

Если у вас есть 2 слуховых аппарата, повторите еще раз, чтобы синхронизировать второй.

4. Слуховой аппарат автоматически начинает передавать аудио. Светодиод мигает синим цветом, чтобы подтвердить, что потоковая передача звука включена

5. Попросите Вашего собеседника носить микрофон на предмете одежды на расстоянии 20 см от его рта.

 SurfLink Microphone Быстрое использование

6. Чтобы остановить потоковое аудио, выключите микрофон, как показано на рисунке.

SurfLink Mini Mobile

Включение

Быстрый старт SurfLink Mini Mobile:

1.Убедитесь, что микрофон SurfLink правильно настроен с помощью слуховых аппаратов и включен.

2.Вставьте микро-USB порт адаптера SurfLink Mini Mobile в соответствующий порт микрофона SurfLink.

3.Чтобы включить миниадаптер SurfLink Mini Mobile, нажмите кнопку, пока зеленый светодиодный индикатор не загорится в течение 2 секунд.

4.Включите режим сопряжения вашего устройства Bluetooth.
ПРИМЕЧАНИЕ : Некоторым устройствам может потребоваться PIN-код мобильного адаптера SurfLink Mini Mobile, который составляет 0000.

5.Пока зеленый светодиод мигает медленно, дважды нажмите кнопку. Синий светодиод начнет мигать быстро, а это значит, что адаптер мобильного телефона SurfLink Mini переключится в режим сопряжения.

6.На устройстве Bluetooth выберите «SurfLink Mini», чтобы завершить процесс сопряжения.

7. Загорается зеленый светодиод для подтверждения соединения Bluetooth.

8. Чтобы проверить свои настройки, убедитесь, что синий светодиод медленно мигает и выполните одно из следующих действий:

  • Воспроизведение музыки на устройстве Bluetooth.
  • Попросите кого-нибудь позвонить Вам на Ваше устройство Bluetooth.
    • Когда вы слышите звонок входящего вызова в слуховых аппаратах, нажмите кнопку на мобильном адаптере SurfLink Mini Mobile, а затем отпустите её.
    • Говорите в микрофон мобильного адаптера SurfLink Mini.
    • Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку и отпустите её.

9.Чтобы отключить адаптер мобильного телефона SurfLink Mini, нажмите кнопку в течение 2 секунд, затем отпустите. Красный индикатор горит кратковременно, чтобы подтвердить остановку.

 SurfLink Mini Mobile Включение

SurfLink Microphone

Идентификация

1. Порт MicroUSB для зарядки

Перезарядка с использованием кабеля USB / MicroUSB.

2. Включение / выключение

  • Переместите переключатель «Полосатая поверхность» вниз (на порт microUSB), чтобы включить его.
  • Переместите переключатель в противоположном направлении чтобы выключить его.

3. Синхронизация

Устанавливает связь между микрофоном SurfLink и слуховыми аппаратами.

4. Встроенные микрофоны

Это позволяет повторно передавать звуки в слуховых аппаратах в форме вспомогательной системы прослушивания. Направленный микрофон «Focus» получает звук определенного направления. Всенаправленный микрофон «Surround» получает звук с нескольких направлений.

5. Светодиодный свет (светоизлучающий диод)

Светодиодный индикатор указывает состояние микрофона SurfLink.

6. Крепежный шнур

Прикрепленный к одежде, чтобы его можно было носить на теле.

SurfLink Mini Mobile

Использование

Низкий заряд батареи и подзарядка

Если аккумулятор SurfLink Microphone разряжен, светодиод медленно мигает красным светом и издаст звуковой сигнал. Сигнальный тон микрофона SurfLink существенно отличается от тонального сигнала низкого заряда слухового аппарата, поэтому путаницы не будет. Низкое состояние батареи микрофона будет вызывать сигнал примерно каждые 5 минут, пока он не выключится автоматически, или пока не будет подключен к зарядному источнику питания.

Когда микрофон SurfLink правильно подключен к источнику питания, светодиод загорится зеленым в течение 2 секунд, и зарядка начнется автоматически. Когда микрофон SurfLink выключен, индикатор начинает медленно мигать зеленым во время зарядки и становится полностью зеленым, когда аккумулятор полностью заряжен. Когда микрофон включен, светодиодный индикатор загорается синим миганием медленно (даже если батарея полностью заряжена).

Примечание. Время зарядки может быть немного больше, если микрофон SurfLink используется в режиме потоковой передачи звука. Если он выключен, время зарядки будет быстрее

Перезарядка

Чтобы зарядить аккумулятор микрофона SurfLink, подключите кабель зарядки аккумулятора к порту MicroUSB на микрофоне.

Сетевой адаптер

Микрофон SurfLink может также подзаряжаться из электрической розетки. Вставьте USB-разъем кабеля в адаптер. Затем подключите адаптер к электрической розетке. Этот адаптер доступен в большинстве магазинов электроники. Вы также можете получить его у своего специалиста по слуховым аппаратам.

Сетевой адаптер

Автомобильный адаптер — микрофон SurfLink также можно заряжать от машины. Вставьте разъем USB кабеля в автомобильный адаптер (Прикуриватель). Поставте адаптер на гнездо для прикуривателя в автомобиле. Этот адаптер доступен в большинстве магазинов электроники. Вы также можете получить его у своего специалиста по слуховым аппаратам.

Включение / выключение

Вкл. — Переместите переключатель в порт microUSB. Светодиодный индикатор загорится зеленым в течение 2 секунд, чтобы подтвердить, что он включен.

Выкл. Для остановки переместите переключатель против часовой стрелки, пока не появится светлый цвет. Светодиодный индикатор загорается красным в течение 2 секунд, чтобы подтвердить, что он остановлен.

Синхронизация

Синхронизация устанавливает соединение между SurfLink Microphone и беспроводными слуховыми аппаратами, чтобы они могли принимать передаваемые звуки. Микрофон SurfLink будет синхронизироваться один раз, он будет автоматически подключаться, когда он и слуховые аппараты включены, если диапазон беспроводной связи достаточен.

Чтобы синхронизировать микрофон SurfLink, нажмите символ «Sync», расположенный на переключателе «Вкл. / Выкл.» в течение 5 секунд, пока индикатор LED не начнет мигать синим цветом. Чтобы синхронизировать слуховой аппарат, откройте батарейный отсек, вставьте аккумулятор и закройте крышку батарейного отсека.

Микрофон SurfLink остается в режиме синхронизации в течение 20 секунд (светодиод мигает красным) или до тех пор, пока не будет синхронизирован со слуховым аппаратом (светодиод мигает зеленым цветом). После успешной синхронизации микрофон SurfLink может продолжить фазу синхронизации для второго слухового аппарата, повторив ту же операцию.

После успешной синхронизации каждый слуховой аппарат автоматически запускает потоковое аудио. Если потоковая передача не работает, повторите процедуру синхронизации.

Чтобы отменить синхронизацию, выключите и включите микрофон SurfLink.

Микрофон SurfLink можно синхронизировать с двумя слуховыми аппаратами — левым и правым. Когда необходимо синхронизировать другие слуховые аппараты с микрофоном SurfLink, ранее синхронизированные слуховые аппараты будут автоматически удалены.

Встроенные микрофоны

В зависимости от ориентации SurfLink микрофона, она автоматически регулирует настройки микрофона в положение «Focus» (направления) или «Surround» (всенаправленный).

“Focus” – когда SurfLink микрофон надевается на собеседника, он получает звук из заданного направления (выше) и уменьшает громкость звуков из других направлений. Полезно, чтобы услышать одного собеседника в присутствии фонового шума.

“Surround” – когда Микрофон SurfLink размещен горизонтально (на зажиме фиксация), он получает звуки из всех направлений. Полезно, чтобы слушать несколько собеседников в спокойной обстановке.

Surround

Примечание. . В шумной среде поместите микрофон SurfLink как можно ближе к источнику звука.

Светодиодная лампа

Светодиодный индикатор дает полезную информацию о состоянии микрофона SurfLink:

 

Световой индикатор Состояние микрофона SurfLink
Без света
  • Микрофон SurfLink выключен и не подключен к источнику питания.
  • Аккумулятор SurfLink Microphone разряжается, зарядите его.
Зеленый в течении 2 секунд
  • Микрофон SurfLink работает.
  • Аккумулятор заряжается.
Красный в течении 2 секунд
  • Микрофон SurfLink выключен.
Мигает синим медленно
  • Аудиопоток включен.
Мигает зеленым медленно
  • Аккумулятор заряжается, а микрофон SurfLink выключен.
Устойчивый зеленый цвет
  • Микрофон SurfLink выключен и аккумулятор перезаряжается
Мигает красным медленно
  • Микрофон SurfLink включен, а батарея разряжена.
Мигает красным быстро
  • Неисправность обнаружена. См. Главу «Проблемы и решения».
Мигает синим быстро
  • Микрофон SurfLink находится в фазе синхронизации.

Как носить

Микрофон SurfLink можно носить, закрепляя на одежде или носить с шнуром на шее. Для лучшей производительности, микрофон SurfLink должен находиться на расстоянии 20 см от рта говорящего.

Зажим — нажмите мягко на зажим, как показано на рисунке. Сдвиньте открытую часть на предмет одежды, затем прикрепите ее к одежде. Убедитесь, что микрофон надежно прикреплен к одежде.

Шнур (дополнительно)

1. Аккуратно нажмите на зажим, как показано на рисунке.

2. Поднимите зажим вверх вставьте петлю шнура и отпустите.

Шнур можно заказать у вашего специалиста по слуховым аппаратам.

Совет. Для достижения наилучшего качества сигнала и шума Ваш специалист по слуховому аппарату может настроить микрофоны ваших слуховых аппаратов при использовании микрофона SurfLink.

Аудиопоток (передача звуков)

Как только микрофон SurfLink подключен к слуховым аппаратам, которые были синхронизированы, включается потоковая передача звука. Светодиод медленно мигает синим цветом, чтобы подтвердить, что потоковая передача звука работает, и батарея работает. Когда микрофон SurfLink выключен, потоковое аудио останавливается автоматически.

Пользователь может регулировать уровень громкости через слуховые аппараты. Микрофон SurfLink не имеет встроенного регулятора громкости.

Совет. Попытайтесь поместить микрофон рядом с телевизором. Чтобы достичь комфортного уровня прослушивания, отрегулируйте расстояние от микрофона или отрегулируйте уровень громкости телевизора.

Взаимодействие с другими аксессуарами

Если вы также используете SurfLink Mobile, передача телефонного звонка будет иметь приоритет над потоком аудиосигнала SurfLink Microphone. Как только телефонный звонок закончится, потоковая передача звука SurfLink автоматически вернется к слуховым аппаратам.

Приоритет аудиопотока SurfLink Microphone эквивалентен приоритету SurfLink Media. Тем не менее, будет предпочтение первому источнику, который будет доступен.

Если вы используете SurfLink или SurfLink Mobile пульт дистанционного управления для настройки слуховых аппаратов, команды будут продолжать передаваться на слуховые аппараты.

SurfLink Mini Mobile

Идентификация

1. Мобильный адаптер SurfLink Mini

2. Порт MicroUSB Подключите мини-адаптер SurfLink Mini к микрофону SurfLink.

3. Многофункциональная кнопка Обеспечивает контроль рабочего состояния адаптера SurfLink Mini Mobile.

4. Светодиодная лампа Указывает текущее состояние мобильного адаптера SurfLink Mini Mobile.

5. Встроенный микрофон Захватывает и передает голос вызывающего абонента во время телефонного разговора.

6. Порт MicroUSB Соедините гнездовой конец кабеля для зарядки аккумулятора.

Использование

Низкий заряд батареи и подзарядка

Если мобильный адаптер SurfLink Mini Mobile включен и батарея разряжена, красный светодиод будет медленно мигать, пока устройство не будет выключено или пока оно не будет подключено к источнику питания. Когда адаптер SurfLink Mini Mobile подключен к источнику питания, зеленый светодиод загорается непрерывно и начинается зарядка. Когда питание включено, устойчивый зеленый светодиод может иногда уступать другим светодиодам. После зарядки аккумулятора зеленый светодиод гаснет.

Режим загрузки

Чтобы зарядить аккумулятор, подключите конец микро-USB зарядного кабеля к порту USB micro-USB адаптера SurfLink Mini Mobile. Подключите USB-кабель зарядного кабеля к порту USB-разъема, например к сетевому адаптеру или гнезду прикуривателя, или к компьютеру.

Режим загрузки

Вы можете одновременно заряжать адаптер SurfLink Mini Mobile и SurfLink Microphone когда они соединены вместе. Во время зарядки вы можете передавать звуковые звуки в течение длительного периода времени.

Многофункциональная кнопка

Включение / выключение питания (вкл. / Выкл.)

Включение питания — Когда питание выключено, нажмите кнопку в течение 2 секунд, затем отпустите. Зеленый индикатор горит кратковременно, чтобы подтвердить, что устройство включено. Выключение питания. Когда питание включено, нажмите кнопку в течение 2 секунд, затем отпустите. Красный индикатор кратковременно загорается, чтобы подтвердить, что устройство выключено.

Bluetooth-соединение

Чтобы адаптер SurfLink Mini Mobile передавал звуковыезвуки с вашего устройства Bluetooth, сначала необходимо выполнить сопряжение. Чтобы начать процесс сопряжения, установите устройство Bluetooth в режим сопряжения. Если процесс сопряжения Bluetooth не знаком Вам, обратитесь к руководству по эксплуатации Вашего устройства Bluetooth.

Чтобы включить статус сопряжения Bluetooth к адаптеру SurfLink Mini Mobile, убедитесь, что он включен и не подключен к другому Bluetooth (зеленый светодиод медленно мигает).

Дважды нажмите кнопку, синий светодиод быстро начнет мигать. Состояние соединения мобильного адаптера SurfLink Mini Mobile будет оставаться активным до 60 секунд. Когда оно появится, выберите «SurfLink Mini» на вашем устройстве Bluetooth. Зеленый светодиод загорается в течение 2 секунд, чтобы подтвердить сопряжение с устройством Bluetooth, или красный светодиод будет быстро мигать, чтобы указать неудачную попытку. Чтобы отключить режим сопряжения на Mini Mobile Adapter, нажмите кнопку в течение 2 секунд, затем отпустите. Адаптер Mini Mobile отключается.

Просто подключите SurfLink Mini Mobile Adapter с телефона один раз, так как оба устройства будут автоматически подключаться каждый раз, когда они находятся в пределах друг от друга и включаются. Адаптер Mini Mobile может быть сопряжен и одновременно подключен к двум устройствам Bluetooth.

Bluetooth в двух словах

Bluetooth — это технология беспроводной связи, которая позволяет осуществлять обмен звуком и данными. Чтобы взаимодействовать с SurfLink Mini Mobile, устройство Bluetooth должно поддерживать хотя бы один изследующих профилей Bluetooth:

  • Чтобы совершать и принимать телефонные звонки, ваше устройство Bluetooth должно поддерживать профиль Hands-Free (HFP).
  • Для прослушивания музыки ваше устройство Bluetooth должно поддерживать профиль мультимедиа (A2DP).

Чтобы включить связь Bluetooth, необходимо выполнить следующие процедуры:

Pairing — устанавливает соединение между устройством Bluetooth и адаптером SurfLink Mini Mobile.

Подключение. Позволяет передавать потоковое аудио с ранее подключенного Bluetooth-устройства в слуховые аппараты через адаптер мобильного телефона SurfLink Mini.

Взаимодействие с телефонными звонками

Мобильный адаптер SurfLink Mini Mobile позволяет принимать, отклонять, переносить телефонные звонки с / на подключенный Bluetooth-телефон. Принять — когда вы слышите входящий звуковой сигнал в ваших слуховых аппаратах, нажмите кнопку на адаптере Mini Mobile и отпустите её.

Отклонить — когда вы слышите входящий звуковой сигнал в слуховом аппарате, нажмите кнопку на мини-мобильном адаптере более 2 секунд. Отпустите кнопку после остановки звонка.

Отложенный вызов — во время разговора быстро нажмите кнопку на адаптере Mini Mobile, затем отпустите ее.

Передача. Во время разговора нажмите кнопку на мини-мобильном адаптере более 2 секунд, чтобы перевести вызов с адаптера Mini Mobile на телефон. Вы можете управлять вызовом непосредственно с телефона, если Вы желаете этого. Нажмите кнопку еще раз более 2 секунд, чтобы перевести вызов на адаптер Mini Mobile.

Во время разговора адаптер мобильного телефона SurfLink Mini принимает Ваш голос, чтобы Ваш абонент мог его слышать. В шумной среде переместите мини- мобильный адаптер ближе ко рту.

Прослушивание музыки или других потоков

Для прослушивания музыки в Ваших слуховых аппаратов просто воспроизводите звуковые сигналы на подключенном устройстве Bluetooth. Они будут передаваться через SurfLink Mini Mobile. Нет необходимости нажимать кнопку на мобильном адаптере SurfLink Mini Mobile.

Сброс

Чтобы сбросить настройки адаптера мобильного телефона SurfLink Mini и восстановить его заводские настройки, убедитесь, что он включен и не подключен к другим устройствам Bluetooth (зеленый светодиод медленно мигает). Дважды нажмите кнопку, синий индикатор начнет быстро мигать. Нажмите кнопку в течение 12 секунд, пока красный светодиод не начнет быстро мигать. Mini Mobile автоматически выключается после сброса.

Светодиодные лампы

Светодиодный индикатор дает полезную информацию о состоянии адаптера SurfLink Mini Mobile:

Световой индикатор Состояние микрофона SurfLink
Без света
  • Адаптер Mini Mobile отключен и не подключен к источнику питания.
  • Если Mini Mobile Adapter выключен и подключен к источнику питания, аккумулятор заряжается.
Мигает зеленым медленно
  • Адаптер Mini Mobile включен, но не подключен к устройству Bluetooth.
Зеленый в течении 2 секунд
  • Адаптер Mini Mobile включен.
Устойчивый зеленый цвет
  • Когда Mini Mobile Adapter заряжается и включается, устойчивый зеленый светодиод может иногда уступать другим светодиодам.
Мигает красным медленно
  • Низкий заряд батареи, адаптер Mini Mobile включен.
Красный в течении 2 секунд
  • Адаптер Mini Mobile отключается.
Красный мигает быстро
  • Не удалось соединиться с устройством Bluetooth.
  • Восстановление заводских настроек.
Синий мигает медленно
  • Адаптер Mini Mobile подключен к устройству Bluetooth.
Мигает синим быстро
  • Адаптер Mini Mobile пытается подключиться к устройству Bluetooth.

Проблемы и решения — Микрофон SurfLink

СИМПТОМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
Звук вашего слухового аппарата (-ов) недостаточно громкий. Радиочастотного диапазона ваших слуховых аппаратов может быть недостаточно. Поднесите микрофон SurfLink ближе.
Аккумулятор в вашем слуховом аппарате слишком слаб, чтобы поддерживать аудиопоток. Замените аккумулятор в слуховом аппарате.
Большой объект, например, предмет мебели или стены, может ухудшить звуковой сигнал. Для достижения наилучшей производительности ваши слуховые аппараты должны находиться на прямой видимости (беспрепятственно) микрофона SurfLink.
Версия программного обеспечения устарела. Ваш специалист по слуховым аппаратам может обновить более новую версию вашего программного обеспечения для слуховых аппаратов.
Светодиодный индикатор медленно мигает синим. Потоковая передача звука не работает. У слуховых аппаратов может не хватить беспроводной связи. Поднесите микрофон SurfLink ближе.
Слуховые аппараты не синхронизированы или синхронизированы с микрофоном SurfLink. Синхронизируйте слуховые аппараты с микрофоном SurfLink.
Аккумулятор в вашем слуховом аппарате слишком слаб, чтобы поддерживать аудиопоток. Замените аккумулятор в слуховом аппарате.
Светодиодный индикатор быстро мигает красным светом. Неисправность обнаружена. Выключите микрофон SurfLink, подождите 15 секунд, а затем снова включите его.
Трудно слышать говорящего в шумной обстановке. Эффективность сигнала / шума не оптимальна для использования с микрофоном SurfLink. Профессиональный слуховой аппарат оптимизирует программу, используемую с микрофоном SurfLink.
Положение микрофона SurfLink не является оптимальным. Переориентируйте положение микрофона SurfLink, повернув его на несколько градусов вправо или влево.
Микрофон SurfLink может быть расположен слишком далеко от говорящего. Поднесите его ближе к губам говорящего.

Проблемы и решения — SurfLink Mini Mobile

СИМПТОМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
Звук Вашего слухового аппарата (ов) слишком сильный или наоборот недостаточно сильный Устройство Bluetooth передает звуки на том уровне, который не является оптимальным. Отрегулируйте громкость на  стройстве Bluetooth.
Светодиодный индикатор медленно мигает синим, в слуховых аппаратах не слышен звук. Возможно адаптер SurfLink Mini Mobile, не подключен к микрофону SurfLink. Убедитесь, что адаптер SurfLink Mini Mobile подключен к микрофону SurfLink.
Собеседник не слышит ваш голос во время телефонных разговоров. SurfLink Mini Mobile может быть слишком далеко от Вашего рта. Переместите SurfLink Mini Mobile ближе к вашему рту.
Качество звука через Bluetooth неравномерно. Устройство Bluetooth может быть вне досягаемости. Переместите устройство Bluetooth ближе к SurfLink Mini Mobile.
Низкий уровень заряда аккумулятора адаптера SurfLink Mini Mobile. Зарядите адаптер мобильного телефона SurfLink Mini.
Громоздкие препятствия, такие как человеческое тело или стена, могут ухудшить сигнал. Для оптимальной работы SurfLink Mini Mobile должен находиться в непосредственной близости от вашего устройства Bluetooth.
Не всегда приходят оповещения с смартфона Длительность оповещения слишком короткая Увеличьте продолжительность сигнала оповещения, чтобы было достаточно разрешить потоковоеn воспроизведение.
Невозможно выполнить сопряжение Bluetooth с несколькими Bluetooth- устройствами. Адаптер SurfLink Mini Mobile уже подключен к Bluetooth. Отключите соединение Bluetooth и попытайтесь установить соединение с новым устройством Bluetooth.

Микрофон SurfLink и мобильный адаптер SurfLink Mini — это класс B для медицинских устройств IEC60601-1. Микрофон и адаптер рассчитаны на соответствие самым высоким международным стандартам электромагнитной совместимости. Тем не менее, вы можете столкнуться с помехами от нарушений линии электропередачи, металлическими детекторами аэропорта, электромагнитными полями, испускаемыми другими медицинскими устройствами, радиосигналами или электростатическими разрядами. Если вы используете другие медицинские устройства или носите медицинское устройство, такое как дефибриллятор или кардиостимулятор, и у вас есть вопросы о возможных помехах между микрофоном SurfLink и / или мобильным адаптером SurfLink Mini Mobile и вашим медицинским устройством , свяжитесь с вашим врачом или изготовителем вашего медицинского устройства для получения информации о возможности возникновения помех. Микрофон и адаптер не должны использоваться во время МРТ (магнитно-резонансная томография). Микрофон и адаптер предназначены для чистки тканью, смоченной мыльной водой. Использование на самолетеМикрофон и адаптер не должны использоваться на борту воздушного судна, если это не разрешено стюардессами. Международное использованиеМикрофон и адаптер настроены на радиочастоту, которая относится к вашей стране или региону и не может быть распознана за пределами вашего региона или страны. Имейте в виду, что использование в международной поездке может помешать работе с другим электронным оборудованием или что другие электронные устройства могут помешать вашему микрофону SurfLink и мобильному адаптеру SurfLink Mini Mobile. Батареи вашего микрофона SurfLink и мобильного адаптера SurfLink Mini Mobile не заменяются. Не пытайтесь их заменить. Микрофон SurfLink и мобильный адаптер SurfLink Mini Mobile предназначены для работы при следующих температурах:

  • Эксплуатация: от -10 до +45 градусов C (от 14 до 113 градусов F), влажность ≤ 95% без конденсации
  • Заряд батареи: от 0 до +45 градусов C (от 32 до 113 градусов F), влажность ≤ 95% без конденсации
  •  Хранение: от -20 до +63 градусов C (от -4 до 145 градусов F)

В соответствии с нормативными требованиями мы обязаны сделать следующие предупреждения:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следует избегать использования микрофона SurfLink и мобильного адаптера SurfLink Mini в непосредственной близости от другого электронного устройства, так как они могут оказывать неблагоприятное воздействие на производительность. Если это необходимо, убедитесь, что ваши слуховые аппараты и другие устройства работают нормально.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование аксессуаров, компонентов или запасных частей, отличных от тех, которые предоставляются изготовителем микрофона SurfLink Microphone и мобильного адаптера SurfLink Mini Mobile, может привести к увеличению электромагнитных излучений и / или снижению электромагнитного иммунитета и приводят к ухудшению характеристик.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используя портативное радиочастотное устройство связи в радиусе менее 30 см от микрофона SurfLink, ваш мобильный адаптер SurfLink Mini Mobile может ухудшить работу ваших слуховых аппаратов. В этом случае удалите это устройство связи.

Поделитесь этим постом

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *